| |
Scott Inniss
Scott Inniss a 19 ans d’expérience en communication en tant que rédacteur, réviseur et gestionnaire de projets. Directeur de comptes et président de compagnie, il est arrivé dans le monde des communications par le biais du journalisme. Diplômé en journalisme de l’Université King’s College à Halifax, il a occupé divers postes en journalisme à travers le Canada avant de se consacrer aux relations publiques.
Les projets gérés par Scott Inniss incluent des brochures d’entreprise, des rapports de consultation, des plans de communication, des plans stratégiques, une chronique mensuelle, des bulletins, des communiqués de presse, les rélations-médias, et des guides d’utilisation. Il a contribué au démarrage de projets comme la définition de nouvelles normes internationales sur le tourisme, le Compte satellite du tourisme, des campagnes de marketing pour la ligne aérienne Lufthansa et les hôtels Hilton, et le festival Mondial de la bière de Montréal.
Complètement bilingue, Scott apporte à communications autoroute ses solides compétences et sa passion pour les affaires.
Susan
Kelly
Gestionnaire de projets, Susan Kelly est rédactrice et
réviseure depuis près de 15 ans. Parmi les publications
grand public qui ont publié ses articles, on peut citer
Flare,
Fashion (édition de Montréal), TVTimes et le quotidien montréalais The
Gazette.
Susan apporte également à l'équipe d'autoroute
ses nombreuses années d'expérience en rédaction
commerciale. Elle collabore régulièrement à
des publications spécialisées en commerce telles
que Trade and Commerce, et a récemment publié
dans Light Metal Age un tableau de la Vallée
de l'aluminium au Québec . Elle a aussi œuvré
comme directrice de la rédaction de The Experts Optimal
Health Journal, travaille comme chroniqueuse de lingerie
féminine pour Style, le magazine canadien de
l'industrie du vêtement, et est la rédactrice montréalaise
du site web néo-zélandais Lucire.com .
En sa qualité de membre de notre équipe de communications,
Susan traduit aussi des textes pour une grande variété
d'entreprises montréalaises et les adapte selon les critères
demandés.
Tracey
Arial
Tracey Arial est spécialiste en communications depuis
23 ans. Après s’être occupée des relations
publiques pour les offices de tourisme de l'Australie, de la
Floride et de l’Ontario, elle a choisi de devenir rédactrice
indépendante et s’est établie à Montréal.
Depuis lors, elle a écrit deux guides Ulysse, un ouvrage
documentaire(I Volunteered, Canadian Vietnam Vets Remember),
ainsi que de multiples articles et chapitres de livres sur des
thèmes aussi divers que les biotechnologies, les affaires,
l'éducation, l'histoire, les technologies et le tourisme.
Tracey a aussi préparé des discours, des scénarios
multimédias, des dossiers de presse et des brochures
de voyage pour de nombreux clients, dont Air Canada, la Commission
canadienne du tourisme, Jobboom, l’Association nationale
des distributeurs aux petites surfaces alimentaires, Nortel
Networks et Ambulance Saint-Jean. Elle est membre et ex-présidente
de l’association Professional Writers Association of Canada.
Visitez son site web à l’adresse www.traceyarial.com.
Tracey est convaincue que la communication ne fonctionne que
si elle répond aux rêves de ceux à qui elle
s’adresse. C’est dans cette optique qu’elle
se propose de collaborer aux projets de communications autoroute.
Jean-Luc
Crucifix
Jean-Luc Crucifix travaille comme traducteur depuis le début
des années 1990. Titulaire d’un diplôme de
relations internationales de l’université de Bruxelles
ainsi que d’une maîtrise en sociologie de l’Amérique
latine, il a travaillé pendant quinze ans en Amérique
du Sud.
Jean-Luc se spécialise dans la traduction de sites web,
de documents d’entreprise, de textes publicitaires et
de guides de l’utilisateur de logiciels. Il est également
le traducteur de plusieurs manuels de philosophie, de sociologie
et d’histoire des religions pour les éditions Chenelière
/ McGraw Hill.
À l’aise dans le domaine de la communication, Jean-Luc
Crucifix a aussi écrit de nombreux articles journalistiques
et animé diverses émissions radiophoniques, notamment
sur la radio montréalaise CIBL. En tant que traducteur,
il a une passion pour le mot juste et l’expression claire,
qu’il met au service d’autoroute communications
depuis 2003.
Nathalie
Viens
Passionnée par les mots, Nathalie Viens est réviseure
depuis plus de 10 ans et traductrice depuis cinq ans.
Elle a œuvré pendant quelques années dans certains
des plus importants cabinets juridiques montréalais.
Elle enseigne la littérature et la grammaire au niveau
collégial où elle transmet son amour de la langue.
Son expertise de traductrice-réviseure s’étend
des travaux universitaires aux rapports financiers, en passant
par des manuscrits, des bulletins d'entreprise et des textes
de nature commerciale.
Mike Cloutier
Mike Cloutier possède une certaine vision de son travail
de graphiste : la forme doit s'ajuster à la fonction,
sans sacrifier pour autant la beauté.
Mike a commencé sa carrière en suivant des cours
d'arts graphiques au Collège LaSalle de Montréal
à la fin des années 1990. Il a bâti son
expérience en réalisant des travaux de graphisme
informatique, puis comme stagiaire auprès de plusieurs
directeurs artistiques d'agences publicitaires. Cela lui a permis
d'acquérir une esthétique personnelle : des documents
extrêmement élaborés, entrelaçant
de façon totalement transparente les images, les couleurs,
le design et les mots. Mike a produit entre autres des circulaires,
des brochures d'entreprise, des sites web, des programmes d'événements
et des guides de l'utilisateur.
Son talent pour la conception graphique des documents se conjugue
avec son expertise dans l'utilisation des logiciels les plus
récents. Il gère à la perfection les exigences
techniques des clients, orientant souvent ces derniers vers
des solutions plus efficaces, tout en étant plus économiques.
|
|